Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Legal Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Legal Translation Each Spanish market has its own legal system, and it can be rather complex to understand it. Other colleagues can help you compare source and target terminology and Spanish legal concepts.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-26-2007, 06:19 PM   #1
sabrina
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 358
Rep Power: 299sabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond repute
Default More queries

I have translated "decent law abiding tax paying Americans" as "contribuyentes estadounidenses que cumplen con la ley"...Any other suggetions?
sabrina is offline   Reply With Quote
Old 02-27-2007, 04:49 AM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 815
Rep Power: 1331Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Aquí va otra opción Sabrina

"Ciudadanos Americanos respetables, obedientes de la ley y cumplidores con el pago de sus impuestos".

Saludos
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"

Hebe is offline   Reply With Quote
Old 02-28-2007, 10:17 AM   #3
Luciano
 
Posts: n/a
Thumbs up

Quote:
Originally Posted by Hebe
Aquí va otra opción Sabrina

"Ciudadanos Americanos respetables, obedientes de la ley y cumplidores con el pago de sus impuestos".

Saludos

¿Qué les parece?
Ciudadanos americanos que pagan sus impuestos según la ley lo indica
Mariana
  Reply With Quote
Old 03-21-2007, 09:42 AM   #4
Claudio Fernandez
Forum User
 
Join Date: Mar 2007
Location: Nueva York
Posts: 31
Rep Power: 26Claudio Fernandez will become famous soon enough
Default

"decent law abiding tax paying Americans" as "contribuyentes estadounidenses que cumplen con la ley"...

contribuyentes estadounidenses de buena reputación y observantes de la ley
Claudio Fernandez is offline   Reply With Quote
Old 03-28-2007, 07:03 AM   #5
In-House
Administrator
 
Join Date: May 2006
Posts: 164
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default

Sabrina, te propongo una más:
Norteamericanos decentes que cumplen con la ley y pagan sus impuestos.
In-House is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 05:05 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator