Spanish Financial TranslationFinancial Spanish TranslationEnglish to Spanish Translations
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Financial Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-24-2009, 06:45 AM   #1
maryarg
Registered User
 
Join Date: Apr 2009
Age: 32
Posts: 11
Rep Power: 12maryarg will become famous soon enough
Default sin defectos

buenos dias a todos! soy nueva en el foro y necesito ayuda para traducir la siguiente frase en una factura pro forma: "mercaderia de primera calidad sin defectos". muchas gracias!!
maryarg is offline   Reply With Quote
Old 04-24-2009, 07:18 AM   #2
kainu
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 54
Rep Power: 53kainu is just really nicekainu is just really nice
Default Re: sin defectos

Hola,
Lo diría asi :

Defectless premium quality merchandise
or
Defectless premium quality goods

Saludos
y buen finde
__________________
Go and have a look at my plurilingual blog: http://kainu-concept.over-blog.com/
kainu is offline   Reply With Quote
Old 04-24-2009, 07:59 AM   #3
Thomas
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 66
Posts: 197
Rep Power: 328Thomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond repute
Default Re: sin defectos

Flawless is another possibility.
Thomas is offline   Reply With Quote
Old 04-24-2009, 11:27 AM   #4
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default Re: sin defectos

Y without defects?
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 04-24-2009, 06:30 PM   #5
Thomas
Contributing User
 
Join Date: Jun 2007
Location: Santo Domingo de Heredia, Costa Rica
Age: 66
Posts: 197
Rep Power: 328Thomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond reputeThomas has a reputation beyond repute
Default Re: sin defectos

Friends, one problem we have is that I doubt that one would ever see such a sign, advertisement, etc. in English. If the products are "premium", it's going to be assumed that they are free of defects. It's like saying "We have wet water for sale" or "Professional Dental Clinic". Are there other kinds? I'm not pushing "flawless", but that term is used when selling stones, precious or semi-precious. And "flawless" could be used to describe merchandise, but mixing "mercadería de primera calidad" with a comment about them being free of defects (even "flawless") just doesn't sound normal to me.
Thomas is offline   Reply With Quote
Old 04-24-2009, 07:05 PM   #6
kainu
Forum User
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 54
Rep Power: 53kainu is just really nicekainu is just really nice
Default Re: sin defectos

Hi Thomas,

I don't totally agree with you. It is not as redundant as the example you gave. And in terms of marketing, my point of view is that saying premium and flawless (or defectless) at the same time can just underline that it will have no defect and strengthen the message and the quality image of the product.
I hope you understand my point of view.

Good night
__________________
Go and have a look at my plurilingual blog: http://kainu-concept.over-blog.com/
kainu is offline   Reply With Quote
Old 04-25-2009, 06:33 PM   #7
mariaklec
Senior Member
 
Join Date: Jan 2009
Location: Bay Area, California, United States
Posts: 239
Rep Power: 678mariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond repute
Default Re: sin defectos

There are stores in the United States that sell "first quality" items that are free of defects and also "seconds" which are items with flaws that are offered at a lower price. These are terms that I think shoppers in the US would recognize.

"Defectless" would be understood, but doesn't sound right in English. You can say "defect-free" or "without defects."

Last edited by mariaklec : 04-25-2009 at 06:51 PM.
mariaklec is offline   Reply With Quote
Old 04-26-2009, 02:28 PM   #8
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default Re: sin defectos

Quote:
Originally Posted by mariaklec
There are stores in the United States that sell "first quality" items that are free of defects and also "seconds" which are items with flaws that are offered at a lower price. These are terms that I think shoppers in the US would recognize.

"Defectless" would be understood, but doesn't sound right in English. You can say "defect-free" or "without defects."

Thanks Maria! This is why natives' opinions are so important!!!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 04-27-2009, 06:15 AM   #9
maryarg
Registered User
 
Join Date: Apr 2009
Age: 32
Posts: 11
Rep Power: 12maryarg will become famous soon enough
Default Re: sin defectos

thanks a lot for all your contributions. it has been great help. I hope I can help you back. have a nice day!
maryarg is offline   Reply With Quote
Old 05-01-2009, 04:07 PM   #10
PIM
Forum User
 
Join Date: Apr 2009
Age: 28
Posts: 52
Rep Power: 20PIM will become famous soon enough
Default Re: sin defectos

Calidad total defecto cero, es a lo que apunta con mercaderia de alta calidad y sin defectos. A continuacion te copio una definicion por si te es util.

Every product or service has a requirement: a description of what the customer needs. When a particular product meets that requirement, it has achieved quality, provided that the requirement accurately describes what the enterprise and the customer actually need. This technical sense should not be confused with more common usages that indicate weight or goodness or precious materials or some absolute idealized standard. In common parlance, an inexpensive disposable pen is a lower-quality item than a gold-plated fountain pen. In the technical sense of Zero Defects, the inexpensive disposable pen is a quality product if it meets requirements: it writes, does not skip nor clog under normal use, and lasts the time specified.

Exitos!
PIM is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 01:35 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator