+ Reply to Thread
Results 1 to 8 of 8

Thread: Sorry, no quotes are available...?

 
  1. #1
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Querétaro, México
    Posts
    82
    Rep Power
    285

    Default Sorry, no quotes are available...?

    Hello,

    I'm in the process of translating (as a volunteer) an open-source ecommerce software from English to Spanish-Mexico. Although I found expressions like these:

    "Sorry, no quotes are available for this order at this time.", I tried "Lo sentimos, no hay disponibilidad para este pedido en este momento."

    How does quotes be treated? (wrong grammar)
    Quote Originally Posted by mariaklec
    Quiero decirle que en inglés nunca se usa el verbo auxiliar "do/does" con el verbo "to be." Por lo tanto debe de ser How are quotes treated?


    Also:

    "Switch/Solo card issue number: ", I tried "Switch/Solo el número de código de seguridad de tarjeta: "

    How does Switch/Solo be treated? (wrong grammar)
    Quote Originally Posted by mariaklec
    How is Switch/Solo treated?
    Hope this is the right place to ask.

    Cheers
    Last edited by speculumcm; 04-14-2009 at 12:19 AM. Reason: Grammar mitakes noticed by mariaklec in a pm to me

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default Re: Sorry, no quotes are available...?

    Quote Originally Posted by speculumcm
    Hello, "Sorry, no quotes are available for this order at this time.", I tried "Lo sentimos, no hay disponibilidad para este pedido en este momento."
    I would translated as: Lo sentimos (Disculpe) por el momento no hay cotizaciones disponibles para esta orden

    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Querétaro, México
    Posts
    82
    Rep Power
    285

    Default Re: Sorry, no quotes are available...?

    Hebe you're ROCKS!!

    Excellent, yep, I do like it. Thank you very much.

    Any suggestion for Switch/Solo... or should I left it without translation?


    Best Regards

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default Re: Sorry, no quotes are available...?

    Quote Originally Posted by speculumcm
    Hebe you're ROCKS!!

    Excellent, yep, I do like it. Thank you very much.

    Any suggestion for Switch/Solo... or should I left it without translation?


    Best Regards
    Hi pal -- I am still trying to figure out what Switch/Solo refers to; but I need a little more detail for that. However your idea (to leave it untranslated ) sounds like a reasonable choice

    Kind regards !!


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Querétaro, México
    Posts
    82
    Rep Power
    285

    Default Re: Sorry, no quotes are available...?

    Quote Originally Posted by Hebe
    Hi pal -- I am still trying to figure out what Switch/Solo refers to; but I need a little more detail for that. However your idea (to leave it untranslated ) sounds like a reasonable choice

    Kind regards !!
    It's for filling data in a form for PayPal's services, they also have expressions like:

    "Switch/Solo card issue number: "
    "Switch/Solo card start Date: "
    "Switch/Solo Only"

    Well the last one sounds quite redundant in Spanish "Switch/Solo Solo"

  6. #6
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,295
    Rep Power
    2218

    Default Re: Sorry, no quotes are available...?

    Quote Originally Posted by speculumcm
    It's for filling data in a form for PayPal's services, they also have expressions like:

    "Switch/Solo card issue number: "
    "Switch/Solo card start Date: "
    "Switch/Solo Only"

    Well the last one sounds quite redundant in Spanish "Switch/Solo Solo"
    Veo que este hilo es un poco viejo ya... pero vale la pena la aclaración, ya que quedó inconcluso.

    Swith y Solo son tarjetas de debito. Switch se llama ahora simplemente Maestro o Switch/Maestro. La otra se llama Tarjeta Solo y se la considera una hermana de la tarjeta Maestro.


  7. #7
    Forum User
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Querétaro, México
    Posts
    82
    Rep Power
    285

    Default Re: Sorry, no quotes are available...?

    Quote Originally Posted by mem286
    Veo que este hilo es un poco viejo ya... pero vale la pena la aclaración, ya que quedó inconcluso.

    Swith y Solo son tarjetas de debito. Switch se llama ahora simplemente Maestro o Switch/Maestro. La otra se llama Tarjeta Solo y se la considera una hermana de la tarjeta Maestro.

    Hola mem, muchas gracias por tu respuesta. Como decimos por acá, más vale tarde que nunca , además gracias por recordarme este hilo, la verdad es que lo deje sin traducir y ya hasta lo había olvidado. Pero gracias a tu explicación ahora se a lo que se refiere. En México hasta donde sé, todavía no tenemos una tarjeta de débito con estos servicios donde se puedan hacer compras por internet. Pero en Argentina y en Venezuela sí la tienen (arrrg, estan más adelantados que nosotros). Sí, tal vez lo tradusca como Tarjeta de débito Maestro/Solo.

    No cabe duda que con Ustedes aprendo muchísimo.

    Saludos y un abrazo desde México.

  8. #8
    Senior Member mem286's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Location
    Santa Fe, Argentina
    Posts
    1,295
    Rep Power
    2218

    Default Re: Sorry, no quotes are available...?

    Qué bueno Speculumcm!! Me alegro haber respondido entonces!!

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •