+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: non-posting transactions

 
  1. #1
    New Member hawk1878's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Tucson, AZ
    Age
    38
    Posts
    5
    Rep Power
    99

    Question non-posting transactions

    Hi folks, I am trying to figure out what the right translation is for "Non-Posting transactions"
    For example in English transactions such as Purchase orders (POs), SOs, and Estimates are normally refer to as non-posting transactions.

    How are they described or referred to as in Spanish?

    Thank you

  2. #2
    Senior Member Veronica's Avatar
    Join Date
    Jul 2006
    Location
    Argentina
    Posts
    806
    Rep Power
    382

    Default Re: non-posting transactions

    I've heard "transacciones no posteadas". Actually, it's spanglish, but it's widely used in Latin America

  3. #3
    New Member hawk1878's Avatar
    Join Date
    Feb 2009
    Location
    Tucson, AZ
    Age
    38
    Posts
    5
    Rep Power
    99

    Default Re: non-posting transactions

    Hi Veronica, thank you for your response.
    I have also heard of the Spanglish association including some that i believe are just made up such as:
    "transacciones no escritas"
    "transacciones sin cargos"
    "transacciones sin efecto"
    "transacciones sin monto"
    y
    "transacciones sin cuentas"

    Busco la mejor ó la mas apropiada traducción.
    Alguien mas tiene una idea?

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •