Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 3
Rep Power: 0
![]() |
Que es la propia forma de preguntar si es propetario de un hogar, para un anuncio financiero. Que por lo tanto se entendera por todo Hispano en Norte America.
"Tiene su propia casa?" o "Es propetario de hogar?" Ninguna Idea o surgerencia? Gracias Arturo ![]() |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Registered User
Join Date: May 2006
Posts: 23
Rep Power: 36
![]() |
Por estos lados últimamente es muy común usar "¿Tiene casa propia?" o directamente "¿Casa propia?", pero considero que la manera más general y abarcativa, siendo un poco más formal es "¿Es propietario?" o "¿Es usted propietario?".
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Administrator
Join Date: Mar 2001
Posts: 2,371
Rep Power: 100
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Yo usaría: “¿Es propietario de su hogar?” o “¿Es dueño de su hogar?” o “¿Es el propietario de su hogar?” o “¿Es el dueño de su hogar?”.
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Santiago, Chile
Age: 30
Posts: 24
Rep Power: 39
![]() |
Concuerdo con Uma. Yo usaría "¿Es usted propietario?" o ¿"Tiene casa propia?"
__________________
Maquita puela parva est |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|