Spanish Financial TranslationFinancial Spanish TranslationEnglish to Spanish Translations
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Financial Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-03-2008, 07:47 AM   #1
buttercup
Registered User
 
buttercup's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Colombia
Posts: 18
Rep Power: 24buttercup will become famous soon enough
Default Banking Terms

Hello everyone

Estoy en un proyecto con un banco y hay algunos términos bancarios que no se cómo traducir. Si alguien me puede ayudar, mil gracias:
  • Vencimiento de un título: Maturity?
  • Título: Securities?
  • Plazo de un título: Term?
Mil gracias!!!!!!!!!!!
buttercup is offline   Reply With Quote
Old 06-03-2008, 11:22 AM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hola Buttercup. estoy en total acuerdo con los términos que elegistes

Saludos
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 06-03-2008, 12:41 PM   #3
Guadalupe
Senior Member
 
Guadalupe's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Argentina
Posts: 201
Rep Power: 314Guadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond reputeGuadalupe has a reputation beyond repute
Thumbs up

¡Hola, Buttercup/Hebe! Estoy de acuerdo con sus propuestas también. Agrego que para vencimiento también podría utilizarse "maturity date", según el contexto...
Guadalupe is offline   Reply With Quote
Old 06-03-2008, 03:12 PM   #4
buttercup
Registered User
 
buttercup's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Colombia
Posts: 18
Rep Power: 24buttercup will become famous soon enough
Default

MIl gracias a las dos! Y de casualidad saben cómo se dice captación y colocación? Deposits and placement????
buttercup is offline   Reply With Quote
Old 06-03-2008, 03:17 PM   #5
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Correctas tus opciones, anque en ocasiones he visto traducida la palabra colocaciones como "investments" . Depende del contexto

Saludos
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 06-05-2008, 04:00 PM   #6
buttercup
Registered User
 
buttercup's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Colombia
Posts: 18
Rep Power: 24buttercup will become famous soon enough
Talking Thanks

Hebe eres un sol. Mil gracias!!!!!!!!!!
Te puedo molestar con otra cosa? Bienes dados en pago y bienes restituidos???
Mil gracias de antemano
buttercup is offline   Reply With Quote
Old 06-06-2008, 12:07 PM   #7
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Es un placer servirte Buttercup, estoy a tus órdenes
Kind regards
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 07:31 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator