Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola Exx, ¿cómo estás hoy amiga?. Tu interpretación (mas que traducción) es bien explícita , concisa y va directo al asunto (straightforward) ; brinda ina versión muy práctica de la idea que se quiere tarnsmitir. Los americanos y la gran mayoría del resto de los angloparlantes tienen normalmente ese estilo. Es por eso que el empleo de otro estilo tan inusual en el idioma inglés, me hizo pensar que la intención del autor era el uso de recursos literarios (imágenes, sonidos, símiles , metáforas) mas que la expresión de la idea de una manera directa y práctica. Es por ello que en mi traducción no expresé la idea directa "esperan obtener muchias ganancias", sino utilicé imágenes de sonidos (el de la tarjeta pasando por el lector) con la ventaja de que las lenguas romances son aún mas ricas en recursos literarios Best regards girl
__________________
Hebe ♥ ♫ Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it. Gordon B. Hinckley |
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Si exx, yo también comparto la idea de Hebe. Creo que debemos mantener un poco el sentido que el autor quizo darle a su noticia. Aunque tu traducción es muy buena y bien concisa, creo que sería mejor si usamos los mismos recursos que en el original. ¿Qué creen?
En lo personal, yo mantendría la palabra sonido o usaría alguna onomatopeya.
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
|
#13 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
LA idea es genial Sandy. aunque no tengo la menor idea de como reproducir en letras el sonido de las tarjetas pasando por el lector. Debe ser porque trato de usar mi tarjeta solo lo indispensable ![]()
__________________
Hebe ♥ ♫ Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it. Gordon B. Hinckley |
|
|
|
|
|
|
#14 | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 1,200
Rep Power: 1686
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Jajaja, Hebe, aquí no se usan. Lo que tenemos es tarjetas de débito pero suenan igual, plástico al fin...chik chak...jajaja no tengo idea, es la verdad.
__________________
_____________________________ [Have a nice day!!! ♥ Sandra T ♥ |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|