Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Financial Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 04-23-2008, 06:23 AM   #1
palmira
New Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0palmira will become famous soon enough
Question Carried Working Interest

Hola,

He tratado de traducir "carried interest" pero no he podido conseguir NADA que se le parezca en espanol.

Aqui tienen parte del texto:
"I think we can offer you a 10% Carried Working Interest through the exploration and development period, but remember this is the period of high risk"

Muchas gracias por la ayuda.
palmira is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2008, 10:34 AM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 882
Rep Power: 580exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default

Carried interest se traduce por intereses devengados

Por ejemplo:

*** will retain 20% carried interest.

no sé si en tu frase será aplicable.
__________________


“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma."

Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 04-23-2008, 06:07 PM   #3
palmira
New Member
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
Rep Power: 0palmira will become famous soon enough
Default

Gracias ...

Revise el contexto nuevamente, pero me temo que no encaja.

Muchas gracias nuevamente
palmira is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 06:38 AM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator