+ Reply to Thread
Results 1 to 6 of 6

Thread: Fully Funded Letters Of Credit

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default Fully Funded Letters Of Credit

    Hi,

    I urgently need to know what the Spanish would be for a Fully Funded Documentary Letter of Credit - FFDL/C

    Does anyone know...

    Please...?

    Conor

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default

    Hi conor, It would be "Cartas de Créditos avaladas / respaldadas / garantizadas (principalmente con la emisión de cheques)

    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Thanks Hebe, you're a star! Don't suppose you know what a Full Corporate Offer is by any chance. I'm having a bad translation day!

  4. #4
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default

    Quote Originally Posted by conorcorderoy
    Thanks Hebe, you're a star! Don't suppose you know what a Full Corporate Offer is by any chance. I'm having a bad translation day!
    Thak you so much Conor.
    My friend without a context is a bit hard; but as a first approach I would translate it as "Oferta corporativa integral"

    PS: hope your day gets better !! patient is the key
    Last edited by Hebe; 04-14-2008 at 01:43 PM.


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  5. #5
    New Member
    Join Date
    Apr 2008
    Posts
    3
    Rep Power
    0

    Default

    Thanks Hebe. A star and a life-saver! I was going with something like Oferta Corporative Definitiva, but what worries me is that it seems to be a form of some sort. I may just end up explaining it asking my client and asking him what it's called in Spanish! I'll share what i discover.

    Thanks again,

    Conor

  6. #6
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3759

    Default

    My friend; Could it be some kind of of corporate service proposal format? (Formulario de propuesta de servcios corporativos)
    Please do let me know what you find out –
    Have a sunshiny day


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Credit Invoice Reason
    By chonecker in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 7
    Last Post: 11-09-2012, 04:22 AM
  2. new credit card..urgent!
    By danii in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 08-12-2011, 05:45 PM
  3. flat'funded
    By Octavia in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 0
    Last Post: 02-11-2010, 09:09 PM
  4. URGENTE :: Credit Issue
    By elmismo in forum English to Spanish Financial Translation
    Replies: 4
    Last Post: 10-18-2007, 04:29 PM
  5. Advice of Credit
    By Dooberry in forum Greetings to Newbies
    Replies: 1
    Last Post: 09-04-2006, 04:18 PM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •