+ Reply to Thread
Results 1 to 5 of 5

Thread: Invoices

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    2
    Rep Power
    0

    Default Invoices

    Buenos días,

    A ver si podéis ayudarme con esta frase: "Invoice for confirmed deliveries i.e. delivery taken place and the invoiced quantity takes account of rejections & shortages".

    Muchas gracias.

  2. #2
    Forum User Marlene's Avatar
    Join Date
    May 2006
    Posts
    83
    Rep Power
    0

    Default invoice

    Hola! Te paso este link a un diccionario de finanzas muy útil:
    http://www.spanish-translator-servic.../i/Invoice.htm
    También hay uno de términos contables, y podés buscar tanto de inglés a español como de español a inglés.

    Saludos y suerte!!

  3. #3
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default

    Aunque no tengo el contexto...para mi se debería traducir "Facturas para entregas confirmadas i.e. entregas hechas y en cuya cantidad factura se tienen en cuenta rechazos y faltantes." El uso de i.e. (id est) creo que aplica de la misma forma. Espero que te sirva Rebeca. Saludos!!!

  4. #4
    Senior Member
    Join Date
    May 2006
    Posts
    806
    Rep Power
    100

    Default

    Perdón...me comí una parte por no revisar!!!
    Repito: "Facturas para entregas confirmadas i.e. entregas hechas y en cuya cantidad facturada se tienen en cuenta rechazos y faltantes.

  5. #5
    Forum User
    Join Date
    Jul 2006
    Posts
    26
    Rep Power
    144

    Default

    Hi,
    Totalmente de acuerdo con Gentle.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •