+ Reply to Thread
Results 1 to 4 of 4

Thread: Exercise price?

 
  1. #1
    Registered User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    19
    Rep Power
    120

    Default Exercise price?

    Hola a todos - Hey I'm translating an accounting application and need a few English terms rendered in Spanish. I can easily come up with the direct translation but I want the common usage.

    How would you say the following:

    Exercise price

    Asset management

    Risk-free rate

    Superceded shareholder funds

    Any help you could provide would be greatly appreciated.

  2. #2
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3670

    Default

    Hi Gaoglee, Here are some options you might want to consider
    Best regards

    Exercise price =: precio de ejercicio (de una opción)

    Asset management =- Gerencia de activos

    Risk-free rate:= tasa libre de riesgo

    Superceded shareholder funds:= fondos de accionistas actualizados


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

  3. #3
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,276
    Rep Power
    1209

    Default Translation

    I agree with Hebe.

    I have just another option for "Management": administración.


  4. #4
    Registered User
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    19
    Rep Power
    120

    Talking Thanks!

    Thanks - that was just what I needed.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •