Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Aug 2007
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
Hola, alguien entiende esta oración?....
"I would single out the Doha Development Agenda where in tariff terms we appear as Europe to be moving without thinking towards substantial tariff reductions of our own, without any real expectation of improved market access where potential overseas markets are concerned. " mi propuesta: En este programa [el programa de Doha para el Desarrollo], en lo que a tarifas se refiere, se nos presenta como una Europa que inconscientemente está poniendo en marcha una reducción sustancial sus propias tarifas, sin que exista ninguna expectativa real de mejorar el acceso a un mercado en el que estarían potencialmente interesados otros mercados exteriores. Ayudenme por favor. No entiendo el original, por lo tanto no puedo traducirlo.... HElp |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola ANy, Yo pondría ", sin que exista ninguna expectativa real de mejorar el acceso al mercado, en lo que respecta a mercados situados en el exterior
Saludos ![]()
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau" |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|