+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: Private Money - Hard Money

 
  1. #1
    New Member
    Join Date
    Jun 2007
    Posts
    1
    Rep Power
    0

    Default Private Money - Hard Money

    HOla.
    Necesito traducir al español el siguiente término: 'Private Money' - 'Hard Money' Término que identifica un tipo de préstamo que se realiza fuera de una entidad bancaria. Mayor riesgo por ende tasa alta.
    Agradezco ayuda.
    Muchas Gracias!
    Veronica

  2. #2
    Registered User
    Join Date
    May 2007
    Location
    Mexico
    Posts
    15
    Rep Power
    122

    Default Private Money - Hard Money

    Hard money:
    Moneda fraccionaria
    Dinero metálico
    Divisa estable
    Moneda fuerte
    Moneda metálica

    Hard loan:
    Préstamo exterior pagadero en moneda fuerte
    Préstamo en condiciones de mercado
    Préstamo en condiciones gravosas
    Préstamo en condiciones ordinarias

    Para private money, creo que dinero privado es lo más usual.

  3. #3
    Senior Member Hebe's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Location
    Caracas- Venezuela
    Posts
    1,202
    Rep Power
    3671

    Default

    Hola verónica. Yo traduciría private money como "capital privado"

    Hope it helps


    Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
    Gordon B. Hinckley

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •