Add To:
More
|
|||||||
| English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
New Member
Join Date: Jun 2007
Posts: 1
Rep Power: 0
![]() |
HOla.
Necesito traducir al español el siguiente término: 'Private Money' - 'Hard Money' Término que identifica un tipo de préstamo que se realiza fuera de una entidad bancaria. Mayor riesgo por ende tasa alta. Agradezco ayuda. Muchas Gracias! Veronica |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Registered User
Join Date: May 2007
Location: Mexico
Posts: 15
Rep Power: 36
![]() |
Hard money:
Moneda fraccionaria Dinero metálico Divisa estable Moneda fuerte Moneda metálica Hard loan: Préstamo exterior pagadero en moneda fuerte Préstamo en condiciones de mercado Préstamo en condiciones gravosas Préstamo en condiciones ordinarias Para private money, creo que dinero privado es lo más usual. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola verónica. Yo traduciría private money como "capital privado"
Hope it helps ![]()
__________________
Hebe ♥ ♫ Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it. Gordon B. Hinckley |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|