¿Cómo traducirían "complementarities" en este texto?
The second part of the exercise (Team Task 2) is intended to deepen your understanding of the complementarities between mixed methods evaluations and MCA impact evaluations.
Es un texto que habla sobre métodos para realizar encuestas y estadísticas.
¿Qué les parece mi intento desverbalizandolo un poco?
La segunda parte del ejercicio (Tarea en equipo 2) tiene el propósito de profundizar su entendimiento de cómo se complementan entre sí las evaluaciones con métodos mixtos y las evaluaciones de impacto de la MCA.
Gracias a todos
Re: ¿Cómo traducirían "complementarities" en este texto?
La palabra "complementariedad" es aceptada por la RAE. Sin embargo, la tuya me parece una buena elección.