Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Financial Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Financial Translation This forum boosts the exchange of Spanish financial issues to meet global market needs and help you find corporate and public finance, financial derivatives and securities.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 02-26-2007, 06:32 PM   #1
sabrina
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 366
Rep Power: 303sabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond repute
Default Insurance

I think the best translation for "federal share" is "coparticipación federal".
Do you agree?
sabrina is offline   Reply With Quote
Old 02-28-2007, 10:23 AM   #2
Luciano
 
Posts: n/a
Default

yes, I do...
  Reply With Quote
Old 02-28-2007, 12:34 PM   #3
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 260
Rep Power: 414Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

Sí y no, dependiendo del contexto, bien pudiera ser "participación federal" simplemente...
Mexican Translator is offline   Reply With Quote
Old 03-28-2007, 07:45 AM   #4
In-House
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 165
Rep Power: 100In-House is a jewel in the rough
Default

In Argentina it's coparticipación federal.
In-House is offline   Reply With Quote
Old 06-30-2007, 09:36 AM   #5
Dave1
Registered User
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 8
Rep Power: 18Dave1 will become famous soon enough
Smile

Quote:
Originally Posted by sabrina
I think the best translation for "federal share" is "coparticipación federal".
Do you agree?


not necessary sabrina,the term "share" also may refers to a document of participating into a bussiness wich would be in spanish "acciones......" de alguna empresa y se referiria a que el gobierno posee acciones o participa en algun negocio.
Dave1 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 09:05 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator