Spanish Business TranslationBusiness Spanish TranslationEnglish to Spanish Translation Service
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Accounting Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Accounting Translation Discuss best practices, ideas, models, accounting methods, theories, and tools to understand Spanish financial statements, bookkeeping, taxes, among other subjects.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 03-17-2009, 02:39 PM   #1
speculumcm
Forum User
 
Join Date: Feb 2009
Location: Querétaro, México
Posts: 82
Rep Power: 200speculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant future
Default Backorders

Hello,

How could I translate Backorders?

The context is in a store on-line I've tried something like:

Pedidos irrealizables
Pedidos incumplidos
Pedidos sin disponibilidad

Any suggestion?
__________________
Traducir o interpretar...
speculumcm is offline   Reply With Quote
Old 03-17-2009, 02:45 PM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: Backorders

Quote:
Originally Posted by speculumcm
Hello,

How could I translate Backorders?

The context is in a store on-line I've tried something like:

Pedidos irrealizables
Pedidos incumplidos
Pedidos sin disponibilidad

Any suggestion?


Yo lo traduciría como "pedidos pendientes" o "pedidos en espera" ya que estas solicitudes se mantienen y quedan en "stand by" hasta que la mercancía esté disponible
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 03-17-2009, 02:52 PM   #3
speculumcm
Forum User
 
Join Date: Feb 2009
Location: Querétaro, México
Posts: 82
Rep Power: 200speculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant futurespeculumcm has a brilliant future
Default Re: Backorders

Quote:
Originally Posted by Hebe
Yo lo traduciría como "pedidos pendientes" o "pedidos en espera" ya que estas solicitudes se mantienen y quedan en "stand by" hasta que la mercancía esté disponible
Great! I didn't really know how backorders were used.

Thanks so much Hebe, you came at rescue one more time
__________________
Traducir o interpretar...
speculumcm is offline   Reply With Quote
Old 03-17-2009, 03:02 PM   #4
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: Backorders

My pleasure speculumcm !!!
I'll stay tunned.. Please let me know if I can be of further help.
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 06-17-2009, 11:53 AM   #5
cbaquedano
New Member
 
Join Date: May 2009
Age: 31
Posts: 1
Rep Power: 0cbaquedano will become famous soon enough
Default Re: Backorders

Quote:
Originally Posted by Hebe
Yo lo traduciría como "pedidos pendientes" o "pedidos en espera" ya que estas solicitudes se mantienen y quedan en "stand by" hasta que la mercancía esté disponible


I was in A/R and Pedido pendientes were pending orders. Its a different term for the customer. We would use "faltante" and many customer now in days understand the terms "backorder" as well.
cbaquedano is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 08:51 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator