Spanish Business TranslationBusiness Spanish TranslationEnglish to Spanish Translation Service
English to Spanish Translation | Translator | Dictionary
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Accounting Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Accounting Translation Discuss best practices, ideas, models, accounting methods, theories, and tools to understand Spanish financial statements, bookkeeping, taxes, among other subjects.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 11-12-2008, 06:28 AM   #1
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Question Write off

Hi everyone!!

Here is a subject that I am not familiar with.
I have this term and the definition, but I need a translation

Write-off: pasar a pérdida. Reducir o eliminar el valor de un activo.
Write-off: to charge an asset amount to expense or loss, in order to reduce the value of that asset and one's earnings.

Is there a specific term in Spanish?
How can I translate balance write-off?
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Old 11-12-2008, 10:41 AM   #2
exxcéntrica
Senior Member
 
exxcéntrica's Avatar
 
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 1,146
Rep Power: 1148exxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond reputeexxcéntrica has a reputation beyond repute
Default Re: Write off

Verónica, parece mentira ...¡¡sin contexto!!!

Pone la frase y te diremos. Normalemente es cancelación (de un crédito)
__________________
Los hombres son superiores a las mujeres porque Alá les otorgó la primacia sobre ellas. Portanto, dió a los varones el doble de lo que dió a las mujeres. Los maridos que sufrieran desobediencia de sus mujeres pueden castigarlas: abandonarlas en sus lechos, e incluso golpearlas.
No se legó al hombre mayor calamidad que la mujer."


El Corán (libro sagrado de los musulmanes, recitado por Alá a Maomé en el siglo VI)

exxcéntrica is offline   Reply With Quote
Old 11-12-2008, 06:37 PM   #3
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default Re: Write off

Quote:
Originally Posted by Veronica
Write-off: to charge an asset amount to expense or loss, in order to reduce the value of that asset and one's earnings.

Is there a specific term in Spanish?
How can I translate balance write-off?

Sí Vero, de acuerdo a tu definición es "amortizar" o "amortización"

Balance write-off es la cancelación, amortización o anulación del saldo pendiente o monto pendiente en el balance.

Hope it helps!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 11-13-2008, 07:16 AM   #4
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default Re: Write off

Quote:
Originally Posted by Veronica
Hi everyone!!

Here is a subject that I am not familiar with.
I have this term and the definition, but I need a translation

Write-off: pasar a pérdida. Reducir o eliminar el valor de un activo.
Write-off: to charge an asset amount to expense or loss, in order to reduce the value of that asset and one's earnings.

Is there a specific term in Spanish?
How can I translate balance write-off?

Hola Vero, cuando se trata de deudas, el mejor equivalente para write-off como lo mencionó nuestra gran< amiga Mercedes es "amorzación", pero el término contable en español aplicable para las definiciones que nos diste es castigo.

Hope it helps

Best regards
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote
Old 11-13-2008, 10:42 AM   #5
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default Re: Write off

amortización / castigo / anulación / cancelación

Cualquiera de estos términos son correctos chicas... Ya tenés para elegir Vero!! jaja Suerte!
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote
Old 11-26-2008, 06:21 AM   #6
Veronica
Senior Member
 
Veronica's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 811
Rep Power: 297Veronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to beholdVeronica is a splendid one to behold
Default Re: Write off

I couldn't give more context (or I didn't dare) because of a tight NDA agreement.
But finally, the client chose "cancelación", which was the one already there, luckily!!
Thanks everyone!
__________________
mmm...papas fritas.
Veronica is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 10:48 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator