Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English to Spanish Accounting Translation Discuss best practices, ideas, models, accounting methods, theories, and tools to understand Spanish financial statements, bookkeeping, taxes, among other subjects. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 2
Rep Power: 0
![]() |
Buenos días,
A ver si podéis ayudarme con esta frase: "Invoice for confirmed deliveries i.e. delivery taken place and the invoiced quantity takes account of rejections & shortages". Muchas gracias. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 83
Rep Power: 47
![]() |
Hola! Te paso este link a un diccionario de finanzas muy útil:
http://www.spanish-translator-servic.../i/Invoice.htm También hay uno de términos contables, y podés buscar tanto de inglés a español como de español a inglés. Saludos y suerte!! ![]() |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 103
Rep Power: 117
![]() ![]() ![]() ![]() |
Aunque no tengo el contexto...para mi se debería traducir "Facturas para entregas confirmadas i.e. entregas hechas y en cuya cantidad factura se tienen en cuenta rechazos y faltantes." El uso de i.e. (id est) creo que aplica de la misma forma. Espero que te sirva Rebeca. Saludos!!!
![]() |
|
|
|
|
|
#4 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 103
Rep Power: 117
![]() ![]() ![]() ![]() |
Perdón...me comí una parte por no revisar!!!
Repito: "Facturas para entregas confirmadas i.e. entregas hechas y en cuya cantidad facturada se tienen en cuenta rechazos y faltantes. |
|
|
|
|
|
#5 |
|
Forum User
Join Date: Jul 2006
Posts: 26
Rep Power: 40
![]() |
Hi,
Totalmente de acuerdo con Gentle. ![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|