Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English to Spanish Translation > English to Spanish Accounting Translation
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English to Spanish Accounting Translation Discuss best practices, ideas, models, accounting methods, theories, and tools to understand Spanish financial statements, bookkeeping, taxes, among other subjects.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 06-22-2007, 06:32 AM   #1
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Question Partidas Del Balance General

Buenos días estimados colegas, quería saber si algunos de Uds. se han encontrado en algún balance general el equivalente en español de unas partidas llamadas "Hedging reserve" y "Non-current liabilities/assets" Activos no correntes no me suena bién. MIl gracias de antemano
y Saludos
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"

Hebe is offline   Reply With Quote
Old 06-22-2007, 12:33 PM   #2
direct6
Contributing User
 
direct6's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Brazil
Posts: 67
Rep Power: 87direct6 is a glorious beacon of lightdirect6 is a glorious beacon of lightdirect6 is a glorious beacon of light
Default

Hola Hebe!

Que bueno poder ayudarte en el tema financiero.
"Hedging reserve":se trata de las "Reservas de Cobertura" o "Provisiones"
las cuales son utilizadas por las empresas para cubrir riesgos inherentes a
su negocio.Por ejemplo una empresa exportadora brasilera que vende productos

a Alemania en Euros,debe tener "reservas de cobertura" en algun instrumento
financiero bancario que cubra el riesgo del tipo de cambio,ante fluctuaciones
del Euro y el Real.
Las compañías de seguro tambien tienen instrumentos de
seguros de cambios para dichas reservas de cobertura.
Estas pueden ser de corto y largo plazo.Para efectos contables se entiende el corto
plazo como menos de 1 año y largo plazo más de 1 año.

"Non-current liabilities/assets": se trata de los "Activos/Pasivos no corrientes",
por lo que tu estas en lo correcto aunque no te suene bien,
son todos los activos y pasivos de más de 1 año,como te dije
anteriormente,es decir de largo plazo.
En el caso de los activos normalmente se los conoce como
"Activos fijos" que son todas la propiedades,terrenos,maquinaria,equipos,
vehiculos,etc que se supone tiene una duración en la empresa de más
de 1 año.Sin embargo podrían haber otros Activos no corrientes que no son
Activos fijos como por ejemplo Inversiones financieras de largo plazo.

Respecto a los Pasivos de largo plazo o no corrientes,son todas aquellas
deudas o creditos con terceros que son de mas de 1 año su vencimiento.

Hebe espero te sirva .

Saludos

Mario
direct6 is offline   Reply With Quote
Old 07-09-2007, 01:41 PM   #3
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 816
Rep Power: 1440Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hola Mario. Primero mis disculpas por mi respuesta tan extemporánea. Hasta ahora puedo ver tu post. Como te comenté en una ocasión, leer tus posts es para mi una garantía de aprendizaje nuevo. Tu explicación fue brillante.

Espero después de esta corta ausencia estar mas en contacto y también tener la oportunidad de servirte a tí también

Kind regards !!!!
__________________
Hebe ♥ ♫
"To him whose elastic and vigorous thought keeps pace with the sun, the day is a perpetual morning". Henry David Thrreau"

Hebe is offline   Reply With Quote
Old 07-19-2007, 01:48 PM   #4
direct6
Contributing User
 
direct6's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Brazil
Posts: 67
Rep Power: 87direct6 is a glorious beacon of lightdirect6 is a glorious beacon of lightdirect6 is a glorious beacon of light
Default

Quote:
Originally Posted by Hebe
Hola Mario. Primero mis disculpas por mi respuesta tan extemporánea. Hasta ahora puedo ver tu post. Como te comenté en una ocasión, leer tus posts es para mi una garantía de aprendizaje nuevo. Tu explicación fue brillante.

Espero después de esta corta ausencia estar mas en contacto y también tener la oportunidad de servirte a tí también

Kind regards !!!!

Que tal Hebe,no necesitas disculparte porque entiendo que todos tenemos
actividades como para estar ausentes,igual yo vengo recien hoy entrando
desde hace un tiempo,asi que estoy un poco atrasado pero nunca es tarde.
Gracias por tus palabras , como siempre eres muy gentil.

saludos
Mario
direct6 is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 02:36 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator