NY Times analizes Google translation and itīs competitors
Hi All,
I have read this article at the NY Times site, and think it is super interesting.
http://www.nytimes.com/interactive/2...translate.html
Seems Google is hardly working on automated translations.
Here comes my question:
Do you really think the translation process of a project will be replaced by automated translations?
I fear that, with time, they will enhance this "service". Even though, human translation or edition would be never replaced.
I can not wait for your comments!!!
Regards :)
N.
Re: NY Times analizes Google translation and itīs competitors
Thanks Nicolas!
And what do you think? Is Google Translator just as good as human translators?
Re: NY Times analizes Google translation and itīs competitors
Hey PIM,
I don't think it is at a human level, but I can tell they are making a big effort on these automated translations. And probably with time, they'll make it and in that way, translations would only need to be edited and/or proofread...
What do you think about it ? :D