+ Reply to Thread
Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 26 of 26

Thread: Chomsky...

 
  1. #21
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ciudad de México
    Age
    50
    Posts
    146
    Rep Power
    252

    Default

    Quote Originally Posted by Gabriel
    De hecho, su pensamiento se me presenta de repente con características un tanto más acontecimentales: un concepto que siempre escapa a su lugar, del cual las palabras son apenas un reflejo, una proyección parcial. Si estuviera proponiendo que, por ejemplo, el inglés es la lengua por excelencia o que hay alguna manera de captar el sentido prelingüístico en su totalidad pero sólo unos pocos son capaces de ello, quizá podría estar de acuerdo, pero su posición no me parece así de categórica en ningún momento.
    Espero que me disculpen, pero toda esta discusión no deja de parecerme un poco como echar aire por la boca para tomar por sorpresa a más de un incauto. La filosofía (como la lingüística, la gramática y otras ciencias consideradas "oscuras" por los legos) no tienen por qué ser una acumulación de conceptos impronunciables que ni los mismos expertos entienden. ¿Cómo puede "un concepto escapar a su lugar"? ¿Cuál es ese "lugar" de donde se escapa "el concepto"? ¿Acaso no existe un término más amable que ese espantoso "acontecimentales" con que nos deleita nuestro buen Gabriel? Y luego esa oración que, por más horas que le he dedicado, no he podido dilucidar su significado:

    Las posiciones acontecimentales son siempre perspectivistas, y es por eso que no tienen miedo a la contradicción, lo cual no quiere decir que cada perspectiva que adoptan no sean una verdad absoluta en su relatividad.

    Sin afán de ofender, Gabriel, ¿podrías parafrasear esto para que lo entienda, digamos, tu sobrino de diez años? Porque así me hiciste sentir, como un ignorante infante de diez años, con todo ese galimatías de conceptos y palabras rimbombantes que parecen andar en círculos: todo es absoluto porque es relativo, o es relativo porque es absoluto, o no sé qué quisiste decir.

    No, no creo que la ciencia tenga que ser oscura. Asimov era capaz de explicar los conceptos más complicados en un lenguaje que hasta yo podía entender. Un enunciado resulta tanto más sorprendente cuanto más claro está expresado. Para causar asombro no es necesario acudir a conceptos extravagantes ni a lenguajes arcanos.

    "Dios mueve al jugador y éste, la pieza.
    ¿Qué dios detrás de Dios la trama empieza
    De polvo y tiempo y sueño y agonía?"

    dice Borges en su maravillosa descripción del juego de ajedrez. En ese sólo terceto es capaz de expresar un montón de ideas filosóficas en torno a la creación, a la religión, en fin, en torno a la relación del hombre con Dios, sin necesidad de apelar a verborreas innecesarias. Y en ese mismo espíritu, creo que el diálogo iniciado en este hilo se beneficiaría mucho de un poco de claridad en los términos en que se discute.

    En cuanto al tema de que se habla, si alguien quiere revisar una refutación bastante bien cimentada a las ideas de Chomsky sobre los absolutos lingüisticos, les recomiendo Después de Babel, de George Steiner, que es un estudio serio y bastante ambicioso sobre la labor de la traducción, vista desde el aspecto de la lingüistica.

    Saludos

  2. #22
    Senior Member Gabriel's Avatar
    Join Date
    May 2007
    Posts
    277
    Rep Power
    519

    Default

    Carlos,

    Entiendo que el concepto resulte confuso. Toda esa terminología, de corte heideggeriano, es terminología específica para la cual no encuentro otra forma de expresión. Quizá sólo se pueda definir el acontecimiento, concepto desde el cual vienen pensando muchas de las corrientes filosóficas de la actualidad, con una tautología. Lo cierto es que Heidegger apenas llegó a entreverlo, y a autores como Deleuze les resulta muy difícil definirlo. Se llega a comprender que la lógica que lo rige no es la misma que rige el campo éntico, el cual es, por otra parte, una manifestación de éste. Esa es la razón por la cual el empleo de conceptos como "relativo" y "absoluto" puede prestarse a confusión, pero su sentido es claro: cada manifestación éntica del Ser (expresado, entre otras cosas, en la lengua y sin las cuales nos resultaría imposible entreverlo) es absoluta en sí, irrepetible, (de ahí la filosofía de la diferencia). Eso no implica que sea relativa a un Absoluto imposible de aprehender para cualquier razón humana. Es ese el aspecto del pensamiento acontecimental que me interesa y eso es lo que encuentro en parte del pensamiento de Chomsky.
    Hace un tiempo expuse en uno de los tantos congresos de filosofía organizados en Buenos Aires mi posición con respecto a Borges en este aspecto: cuando Borges habla del plano fundacional (por ejemplo en "El Aleph"), lo refiere como una sucesión de sustantivos, con lo cual queda atrapado en la historia de la metafísica. Lo mismo sucede con el verso (por otra parte harto trascendentalista) de Ajedrez que vos citas: se extrapola la voluntad a otro plano y se erige el plano fundacional en una voluntad ajena en lugar de referir un inmanentismo del cual forma parte incluso la nada. (Consultá los últimos hallazgos de la física al respecto). Estoy hablando de algo que va más allá de la mera traducción... aunque no deje de comprenderla. Por supuesto, no está de más decir que mucha gente se enojó por sentirse desafiados ante la invitación a buscar algo que está más allá de lo meramente pensable. Hubo, sin embargo, muchos otros que abrazaron la idea como un desafío interesante. Una vez más: no es más que lo propuesto por Heidegger a mediados del siglo XX.
    Entiendo que no te guste la filosofía. Sin ánimos de ofender, no me parece que sea para cualquiera. De hecho, a mí me parece que todo lo que vale la pena aprender cuesta, y me alegra sentirme un infante frente a paredes de sentido: para mí son un desafío, algo que tengo que entender. Creo que morimos un poco en el momento en el que creemos que no nos queda nada por aprender. Pero ese soy yo... y no voy a extrapolar mis opiniones a verdades absolutas como afirmar que una cosa es así o de esta otra forma (precisamente por las razones citadas más arriba). Es por eso que no estoy de acuerdo con desautorizar otras opiniones con la simple acusación de "verborrágicas". Sólo se trata de tener un diálogo amable e intercambiar ideas... nada más.

  3. #23
    Contributing User
    Join Date
    Feb 2008
    Location
    Ciudad de México
    Age
    50
    Posts
    146
    Rep Power
    252

    Default

    Estimado Gabriel:

    Si de veras tomaste en consideración el mensaje que te envié, te habrás dado cuenta de que no es la filosofía la que me molesta, de hecho me gusta bastante como para leer textos filosóficos por el simple gusto de aprender. Lo que me parece poco aceptable es tratar de que nos vendan la idea de que, por tratarse de filosofía, todos los conceptos que se manejen en ella tengan por fuerza que ser confusos, ése es mi punto. Como mencioné en el mensaje, en este momento estoy leyendo Después de Babel, de George Steiner, texto que puede considerarse como una filosofía de la traducción, y en su lectura en ningún momento me he sentido perdido como sí me sentí al leer tus explicaciones (y las de otros miembros de este foro). El meollo del asunto, repito, es la claridad.
    No me ofende que pienses que la filosofía no es para mí, la verdad es que a pesar de esa opinión, en más de una ocasión he disfrutado la filosofía de manos de autores cuyas obras son un verdadero deleite, el mismo Chomsky incluido. Repito: no es la filosofía lo que me molesta, es la variedad de obras y textos incomprensibles que se hacen en nombre de la filosofía lo que me parece inaceptable. La falta de claridad para exponer las ideas es lo que más aleja a las personas del estudio serio de cualquier ciencia. Por poner un ejemplo,

    "...se extrapola la voluntad a otro plano y se erige el plano fundacional en una voluntad ajena en lugar de referir un inmanentismo del cual forma parte incluso la nada."

    Me parecen demasiados términos para decir que, según el autor, la decisión de cada acto recae en alguien que no es uno mismo. Y sí, Borges en general se muestra fascinado por la metafísica y en más de uno de sus textos se puede apreciar cómo juega con la idea de qué es lo real y qué no (lo cual queda de manifiesto en el terceto mnencionado). Si acudí a ese poema fue para mostrar cómo es posible decir mucho con pocas palabras y cómo es posible encontrar en ellos incluso las posturas filosóficas más profundas respecto de la existencia: ¿qué somos? ¿Adónde vamos? La verdad es que, sin ánimo de ofender, en el poema de Borges encuentro un incentivo mayor por conocer más sobre la existencia humana que en las opiniones que has vertido hasta aquí en este hilo. Y conste que lo único que pedí en mi primer mensaje fue claridad.
    Gracias por tu respuesta, y saludos.

  4. #24
    Senior Member
    Join Date
    Sep 2006
    Posts
    353
    Rep Power
    401

    Default

    Hola Gabriel y Carlos:
    Quisiera hacer un pequñísimo aporte...las preguntas existenciales, en mi humilde opinión, son sólo disparadores sin respuesta en el campo de la filosofía...Ayudan a pensar, pero no logran llegar a la verdad última...La respuesta está en el corazón del hombre. Pero pocos nos atrevemos a zambullirnos en él...estamos hipnotizados por el racionalismo...pero no es más que un espejimo en medio del desierto...

  5. #25
    Forum User
    Join Date
    Dec 2008
    Posts
    23
    Rep Power
    104

    Smile Re: Chomsky...

    Quote Originally Posted by sabrina
    Hi everyone!

    The other day some English-Teacher friends were discussing over a coffee the Chomsky theory that says that every human being is biologically equipped to create a language that has the same basic linguistic structure.

    Do you think this is true? I mean, what about Chinese, Japanese, the Arabic languages or Indigenous dialects...Do they have the same Subject + Verb + Predicate basic structure or not?

    Thanks for your help!
    Hi, Sabrina

    I see what you mean
    I believe what Chomsky said was related to the Western civilization, that is my interpretation of his work.
    I remember at Language school we were doing some exercises on how we would build a sentence without knowing any word of it but doing it almost automatically.
    As for Eastern cultures, I am not sure Chomsky's theory would apply... or would it?

  6. #26
    Contributing User Faraó's Avatar
    Join Date
    Oct 2008
    Location
    مصر‎,
    Posts
    130
    Rep Power
    288

    Default Re: Chomsky...

    As far as I know Egyptian Arabic, for example, usually follows the pattern subject-verb-object. Less frequently used, but still correct, is the standard word order in Classical Arabic: verb-subject-object.

+ Reply to Thread
Page 3 of 3 FirstFirst 123

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •