Spanish Translators Forum Partners: Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > English Language > English Linguistics
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

English Linguistics This forum is intended to explore English language linguistics. Discuss terminology, vocabulary, grammatical approach and style and other English linguistics issues.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 07-04-2008, 04:43 AM   #1
Frank van den Eeden
Senior Member
 
Frank van den Eeden's Avatar
 
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 246
Rep Power: 382Frank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond reputeFrank van den Eeden has a reputation beyond repute
Default Portmanteau

I had never heard of it, yet we use it all the time ...Portmanteau :
A portmanteau or portmanteau word is used broadly to mean a blend of two (or more) words. A blend is a word formed from parts of two other words.
examples :
do + not = don’t , a single word that represents the meaning of the combined words.
breakfast + lunch = brunch
smoke + fog = smog
In 1964, the newly independent African republic of Tanganyika and Zanzibar chose the portmanteau word Tanzania as its name.
Bill Clinton + Hillary Rodham Clinton = Billary

Spanish + English = Spanglish

-
Etymology :
coined by Lewis Lewis Caroll in Through the Looking-Glass.
-
do not confuse with :
portemanteau : coat stand, coat rack
etymology : French- porte + manteau
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen
Frank van den Eeden is offline   Reply With Quote
Old 07-04-2008, 07:48 AM   #2
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 820
Rep Power: 625SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

interesting, Frank. Never heard the word either.

Portugués+ Español: Portañol
Francés + Español: Frañol

There are tons...
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Old 07-04-2008, 03:51 PM   #3
sabrina
Senior Member
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 366
Rep Power: 304sabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond reputesabrina has a reputation beyond repute
Default

Thanks, Sandra T, for your contribution. I had just been using a portmanteau word in one of my previous posts: "amigovio": amigo + novio...
We use these word combinations all the time but I did not know there was a term that defined them...Interesting, indeed!
sabrina is offline   Reply With Quote
Old 07-07-2008, 08:00 AM   #4
SandraT
Senior Member
 
SandraT's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Havana,Cuba
Posts: 820
Rep Power: 625SandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond reputeSandraT has a reputation beyond repute
Default

...which just reminded me of some portmanteu word used by my grandma to refer to something similar...

marinovio= marido + novio

It's used to refer to a relationship in which they live together but they're not officially married, and it's not a nice word, by the way...mainly used by old people who are against that type of relations!
__________________
_____________________________
[Have a nice day!!!
Sandra T
SandraT is offline   Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 03:57 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator