+ Reply to Thread
Results 1 to 3 of 3

Thread: An interesting article on English

  1. #1
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Texas, USA
    Rep Power

    Default An interesting article on English

    The folllowing article is both humorous and scary It points out some of the silly quirks in the English language.

    Having learned English spelling and grammar in elementary school I have no sympathy for those who cannot spell BY THE TIME THEY REACH the UNIVERSITY LEVEL. They are either stupid or lazy or both and to give in to their inabilities and accept their careless writing would be a travesty, in my opinion.

    But I admit that our language is pretty hard to explain at times and I greatly admire all of you who have studied English and learned to speak, read and write it better than many, many of our "educated" citizens.

    Note: For those of you who are just learning English, please be advised that the article contains a great many intentionally misspelled words...which of course, is the gist of the article Enjoy!

    LONDON (Reuters) - Embaressed by yor spelling? Never you mind.

    Fed up with his students' complete inability to spell common English correctly, a British academic has suggested it may be time to accept "variant spellings" as legitimate.
    Rather than grammarians getting in a huff about "argument" being spelled "arguement" or "opportunity" as "opertunity," why not accept anything that's phonetically (fonetickly anyone?) correct as long as it can be understood?
    "Instead of complaining about the state of the education system as we correct the same mistakes year after year, I've got a better idea," Ken Smith, a criminology lecturer at Bucks New University, wrote in the Times Higher Education Supplement.
    "University teachers should simply accept as variant spelling those words our students most commonly misspell."
    To kickstart his proposal, Smith suggested 10 common misspellings that should immediately be accepted into the pantheon of variants, including "ignor," "occured," "thier," "truely," "speach" and "twelth" (it should be "twelfth").
    Then of course there are words like "misspelt" (often spelled "mispelt"), not to mention "varient," a commonly used variant of "variant."
    And that doesn't even begin to delve into all the problems English people have with words that use the letters "i" and "e" together, like weird, seize, leisure, foreign and neighbor.
    The rhyme "i before e except after c" may be on the lips of every schoolchild in Britain, but that doesn't mean they remember the rule by the time they get to university.
    Of course, such proposals have been made in the past. The advent of text messaging turned many students into spelling neanderthals as phrases such as "wot r u doin 2nite?" became socially, if not academically, acceptable.
    Despite Smith's suggestion, language mavens are unconvinced. John Simpson, the chief editor of the Oxford English Dictionary, says rules are rules and they are there for good reason.
    "There are enormous advantages in having a coherent system of spelling," he told the Times newspaper.
    "It makes it easier to communicate. Maybe during a learning phase there is some scope for error, but I would hope that by the time people get to university they have learnt to spell."
    Yet even some of Britain's greatest wordsmiths have acknowledged it's a language with irritating quirkiness.
    Playwright George Bernard Shaw was fond of pointing out that the word "ghoti" could just as well be pronounced "fish" if you followed common pronunciation: 'gh' as in "tough ," 'o' as in "women" and 'ti' as in "nation."
    And he was a playright.

    this last paragraph is especially funny because "ghoti" really does sound like "fish". Try it!

    Weird language, no?
    Last edited by vicente; 08-08-2008 at 11:57 PM.

  2. #2
    Senior Member exxcéntrica's Avatar
    Join Date
    Jan 2008
    Rep Power


    This is a great post. Vicente!

    I am going to use it!!! jeje

  3. #3
    Moderator SandraT's Avatar
    Join Date
    Mar 2007
    Rep Power


    This is great, Vicente! I have read something like that about Spanish language. Very "intresting"...
    Realmente, el destino del mundo depende, en primer lugar, de los estadistas y, en segundo lugar, de los intérpretes.
    Trygve Halvdan Lie

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Similar Threads

  1. Replies: 1
    Last Post: 06-10-2015, 01:08 PM
  2. Interesting Article on Idioms
    By JuliaSmith in forum Other Translation Forums
    Replies: 1
    Last Post: 03-15-2012, 11:06 AM
  3. Interesting article on Transcription Services
    By JuliaSmith in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 1
    Last Post: 02-02-2012, 07:09 AM
  4. Interesting article
    By marielaer in forum Miscellaneous
    Replies: 1
    Last Post: 01-05-2012, 07:26 AM
  5. interesting spanish magazine article
    By kkk--- in forum General Spanish to English Translation
    Replies: 2
    Last Post: 01-21-2008, 11:02 AM

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts