Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English Language Topics This forum is intended to explore general English language issues related to language usage that regularly cause problems and doubts. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Forum User
Join Date: Apr 2008
Posts: 40
Rep Power: 14
![]() |
Hi.! I can´t find out what this expression means: a bend of willows. A willow is a tree, if I am not wrong. May it refer to the willow when it curves(bends) because of the wind?
And, another question. We use shall when we are making a proposition for the future: We shall go to the cinema tonight, shan´t we? Does it have another usage? Thanks Best wishes . |
|
|
|
|
|
#2 | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 363
Rep Power: 603
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola maramaras!! A willow is a tree, if I am not wrong. May it refer to the willow when it curves(bends) because of the wind? Yes, you are correct. We use shall when we are making a proposition for the future: We shall go to the cinema tonight, shan´t we? Does it have another usage? Just like the word will it applies to future actions, yes. Here are some examples: 1.plan to, intend to, or expect to: I shall go later. 2.will have to, is determined to, or definitely will: You shall do it. He shall do it. 3.(in laws, directives, etc.) must; is or are obliged to: The meetings of the council shall be public. 4.(used interrogatively in questions, often in invitations): Shall we go? I am not aware of any other usage. Many people in the U.S. commonly use will, perhaps improperly, in place of shall.
__________________
vicente
Last edited by vicente : 05-12-2008 at 08:33 PM. |
|
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Feb 2008
Location: Antwerp/Belgium
Age: 62
Posts: 235
Rep Power: 378
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Grammar in a nutshell.
Well done !
__________________
beste groeten - sincères salutations - kindest regards - atentamente - mit freundlichen Grüßen |
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 757
Rep Power: 645
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Willow is "sauce" in Spanish. My question is: Can "bend" in this case refer to "curva", as in the example: We took the bend (of willows) very fast. When I read the sentence, first thing that came to my mind was a beautiful paved road, and a bend full of willows... What do you think, Vicente?
__________________
Mer_______________________________________________ All that is now All that is gone All that's to come and everything under the sun is in tune, but the sun is eclipsed by the moon. |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 363
Rep Power: 603
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hmmmm....I had not thought of it that way mem. In my mind, it was poetic and it was a stand of willow trees bending in the wind even though it is an unusual structure. I wonder if maramaras can provide a sentence so we have context?
__________________
vicente
|
|
|
|
|
|
|
#6 |
|
Forum User
Join Date: Apr 2008
Posts: 40
Rep Power: 14
![]() |
Thanks for all of you, deer englishmates (I´ve just "invented" this expression). I read " a bend of willows " in a page that spoke about collective nouns, but I can´t remember which was. There was no context.
I imagined that it might refers not only to a peaceful landscape, but to a kind of servitude human behaviour. Now, I think that this is rather a strange idea. So, I asked for your opinion.And about the usage of shall, you have been very clear, Vicente, I will send some sentences to see if I´ve comprehended the explanation. Thanks for all Best regards ![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|