Add To:
More
![]() |
Translation News Spanish Translation English to Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English Language Topics This forum is intended to explore general English language issues related to language usage that regularly cause problems and doubts. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 |
|
Forum User
Join Date: Apr 2008
Posts: 44
Rep Power: 18
![]() |
I thank you, but I´ve had a lot of work and I could not read anything regarding this man news.I will read and ask soon!
By the way, I could not understand the conference on linguistics paragraph, my skills on translation is not good, I cannot understand its sense, but I suppose it is very interesting. Help! Best regards |
|
|
|
|
|
#12 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 935
Rep Power: 756
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hi mara, what conference??
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
#13 | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 489
Rep Power: 738
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hola Exx! Creo que mara refiere a la sig de kelly. "At a conference on linguistics, ........"
__________________
vicente
|
|
|
|
|
|
|
#14 |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 935
Rep Power: 756
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Hola Vicente, cielo. ¡¡Qué haces despierto a estas horas? Yo al fin y al cabo me he caído de la cama...pero tú?? jejeje
Ah, ya veo, lo de lingüística no lo entendí.
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
#15 |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 489
Rep Power: 738
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Que tal Exx! Es la una aquí...no muy tarde...¿es sábado, no? Y soy soltero, jejeje...pues, la verdad es que llevo mis pijamas(?) y ya me acuesté!
![]()
__________________
vicente
|
|
|
|
|
|
#16 | |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2008
Location: Spain
Posts: 935
Rep Power: 756
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Chiiiiiiiiiiiiiiicas!!!!!!!!!!!!!! Vicente es soltero!!!! ¡¡¡AL ATAQUE!!!!! ![]()
__________________
“Aunque la conducta del marido sea censurable, aunque este se dé a otros amores, la mujer virtuosa debe reverenciarlo como a un dios. Durante la infancia, una mujer debe depender de su padre, al casarse de su marido, si este muere, de sus hijos y si no los tuviera, de su soberano. Una mujer nunca debe gobernarse a sí misma." Leyes de Manu (Libro Sagrado de la India
|
|
|
|
|
|
|
#17 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,075
Rep Power: 1234
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
jajaja Ustedes son dos personajes!!!! Me hacen morir de la risa...
__________________
![]() ================= ![]() ====-mem286-==== |
|
|
|
|
|
|
#18 |
|
Moderator
Join Date: Feb 2008
Posts: 129
Rep Power: 117
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Awesome and awful share the same root (awe), which means "a feeling of fear or reverance." Apparently they had similar, though not identical, meanings centuries ago.
These days, awesome is almost always used to describe something exciting, in a non-negative way. The older meaning is still heard sometimes when talking about the "awesome power of the storm," or something to that effect. |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|