Add To:
More
![]() |
Partners: Translation News Jobs for Translators Spanish Translation Spanish Translator English Translation |
|
|
|||||||
| English Language Topics This forum is intended to explore general English language issues related to language usage that regularly cause problems and doubts. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#11 | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 344
Rep Power: 598
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Está bien, Laura! Ya que confesas tú, lo admitaré vicente |
|
|
|
|
|
|
#12 |
|
Forum User
Join Date: Mar 2008
Location: Moca, Puerto Rico
Age: 61
Posts: 60
Rep Power: 215
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Luara sings a lot a loudI don't know if it makes her proud but tock the tick and tick the tock I hope she makes sense quickly fast welcome to the human race kid! We all try to do the same. leslie ![]() |
|
|
|
|
|
#13 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 530
Rep Power: 182
![]() ![]() ![]() |
Personally, I think most lyrics don't make sense...
I always find particularly "non sensical" the songs by a group called Los redondos, here's a bit: Voy a bailar el rock del rico Luna Park y atomizar la butaca y brillar como mi héroe la gran bestia pop Mi heroe es la gran bestia pop que enciende en sueños la vigilia y antes que cuente diez dormirá A brillar mi amor vamos a brillar mi amor Is it just me, or this doesn't make any sense?? And I always thought that some singers don't follow grammar rules because it's a way of...well, being against the rules!
__________________
mmm...chocolate. |
|
|
|
|
|
#14 | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2008
Location: Texas
Posts: 344
Rep Power: 598
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
I hear you Veronica!! But think about it, some of the great songs in history would sound just plain silly if they used proper grammar....not to mention being casi imposible to make rhyme...like all the songs with "ain't", ("Ain't That a Shame" by Fats Domino is just not going to fly if it's titled "Isn't that a Shame") I also think that most pop, rock, etc., is written for the audience, younger people mainly and is written in everyday language, using bad grammar, slang, etc., just like most people do. ![]() Clearly some artists just write what ever comes into their heads that rhymes and fits the music. I love Bob Dylan but never understood half of what he wrote (even though I tried to sing along ). He probably laughs when people try to decypher his lyrics since he probably didn't know himself when he wrote them.And some songs, I'm convinced, are written while the writer is under the heavy influence of mind-altering substances! vicente |
|
|
|
|
|
|
#15 |
|
Forum User
Join Date: Sep 2007
Location: Georgia
Age: 53
Posts: 95
Rep Power: 342
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Even though Rappers were mentioned in this set of posts no one addressed the fact the use of "don't" instead of "doesn't" is common African American English (AAE is sometimes called Ebonics). AAE is very common in lyrics written by African American artists and by many imitating thier style (such as the Beatles who admitted being strongly influended by African American blues artists). Here is a link (one of many) if you're interested in AAE: http://www.cal.org/topics/dialects/aae.html
Joel |
|
|
|
|
|
#16 | |
|
Senior Member
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 748
Rep Power: 622
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Thanks Verónica!! I thought it was just me who couldn't understand it!!! and many others...Sometimes I think it depends on the writer's mood... or state of mind!! ![]()
__________________
Mer_______________________________________________ Y me envenenan los besos que voy dando y, sin embargo, cuando duermo sin ti contigo sueño... |
|
|
|
|
|
|
#17 | |
|
Contributing User
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 48
Posts: 109
Rep Power: 325
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Dear Ezequiel : Just a few days ago, I was having a conversation with a 65-year-old man who is from New York. As we moved forward in our talk , he said "he don't read that part of the book I've been suggesting him.." -Right away, I broke in on the point he was making, and said " he don't ?". Immediately, he corrected himself and said "he doesn't ". I've been told that this way in which some U.S.-people express themselves by avoiding a formal English, is because somehow they get tired of getting into grammatical specifications of the language. It is only used in spoken English, and of course, they are aware that it is quite incorrect. At the beginning, I thought this was just another way for us English learners to find another pitfall in the learning process. However, we Spanish speakers have our own « indecipherable » words and sentences which sometimes give a little trouble to those who learn our language. Languages..languages... Regards, seeker50. |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|