+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast
Results 1 to 10 of 16

Thread: Don’t Yuck My Yum!

 
  1. #1
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,273
    Rep Power
    1208

    Default Don’t Yuck My Yum!

    What's this?


  2. #2
    Senior Member
    Join Date
    Mar 2008
    Location
    Texas, USA
    Posts
    1,672
    Rep Power
    3019

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    It means to not be negative about or disparage or disrespectful of something that somebody else likes.

    Some internet references:

    Have you ever sat down to a plate of your favorite food and the person next to you says “Yuck! That is GROSS!”? “Don’t yuck my yum” can be your reply,

    https://www.amazon.com/DONT-YUCK-YUM.../dp/B00HNJWXTW


    A lot of you have probably seen the saying, “Don’t yuck my yum” by now. If you aren’t well-acquainted with it, it basically means “Don’t tell me that what I like is bad/gross just because you don’t like it.” I’ve seen it most commonly used in discussions of sexuality–if you decide to tell someone that their love of ******************* is gross/immoral/bad, you’re yucking their yum.

    https://asexualagenda.wordpress.com/...l-thing-to-do/
    Last edited by vicente; 06-30-2016 at 11:40 AM.
    vicente

  3. #3
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    159
    Rep Power
    41

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    Hello,
    Do you think of an option for this expression into Spanish? I have a very regional expression in mind, but I don't know if others will understand.

  4. #4
    Contributing User matiasc's Avatar
    Join Date
    Jun 2016
    Location
    Buenos Aires, Argentina
    Age
    25
    Posts
    157
    Rep Power
    643

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    As Vicente said, its an expresion used to reply to someone that "yuks" (expression of disgust) a food you like a lot (yum = expession of tastefull).
    Actually I can't recall a regional expression in spanish.. Maybe Danielr can write down one here.
    Last edited by matiasc; 06-30-2016 at 01:02 PM.
    /MatiasC
    C:/DOS
    C:/DOS/RUN
    RUN/DOS/RUN



  5. #5
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,273
    Rep Power
    1208

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    Hi!

    The context for this expression is lack of communication, rudeness, bad manners. It is not stating a different opinion, which is both valuable and enriching. Most certainly, the person who does not want to listen to the other speaker cannot talk properly, either.

    ¿Bozal comunicativo? El registro de la traducción podría ser bien coloquial y con juego de palabras, como en inglés.

  6. #6
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    159
    Rep Power
    41

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    Hi!
    I considered a translation for what Vicente described, not in a situation of lack of communication, rudeness or bad manners. Another thread in Wordreference confirms Vicente's option too:http://forum.wordreference.com/threads/dont-yuck-my-yum.830321/
    There are some translations there that could work, but I found a more standard equivalent, but less emotive: "entre gustos y colores (no hay nada escrito).

  7. #7
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,273
    Rep Power
    1208

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    Sobre gustos no hay nada escrito (contexto de parejas).

    Esta traducción no genera dudas, está muy claro el contexto y la traducción. Pero, en los demás contextos, en los que no "sale" la traducción tan fácilmente, ¿qué sugerirían para las conversaciones que se interrumpen o degeneran cuando uno de los interlocutores hace "yuck"?

  8. #8
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    159
    Rep Power
    41

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    Se me ocurren dos: "no digas que no si no lo has probado" o "que no te guste no significa que a mí no me tenga que gustar".

  9. #9
    Moderator reminder's Avatar
    Join Date
    Jan 2007
    Posts
    1,273
    Rep Power
    1208

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    That's it!

    ¡Que no te guste a ti no significa que no me pueda gustar a mí!

    Or:

    ¡Que te guste a ti no significa que me tenga que gustar a mí!


  10. #10
    Moderator
    Join Date
    Apr 2016
    Posts
    159
    Rep Power
    41

    Default Re: Don’t Yuck My Yum!

    Yes, they are not very figurativew, but they are frequent.

+ Reply to Thread
Page 1 of 2 12 LastLast

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •