Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| CAT Tools Troubleshooting As you turn into a heavy user of CAT tools, you’ll find that you have common issues with other translators. The threads in this section are focused on providing tips and helping you out move ahead. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 180
Rep Power: 146
![]() ![]() ![]() ![]() |
Generally, when source files are FrameMaker or Interleaf the process is to prepare them with a CAT tool and then start the translation.
The prepared .rtf document looks like this: <ps "Heading1" 1><pn "Appendix M" 1><:crmk 1> <:hr> <:hr>Glosario <ps "Body" 2><:cs "Bold" 1>A<:/cs>: Amperio Which is kind of nasty but as translators we have to know the following: a) Grey color indicates external tags and they will never appear within a segment b) Red color indicates internal tags and we have to be carefull and keep them intact c) Black color is what has to be translated. Note that each color correspond to a font style and it has to be kept. Good luck! |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Senior Member
Join Date: Jul 2006
Location: Argentina
Posts: 812
Rep Power: 297
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
I saw a file where the gray text was TwinExternal, but I copied it in another page and it changed into Normal, do you know how to change it back to TwinExternal?
Thanks!!
__________________
mmm...papas fritas. |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Senior Member
Join Date: Sep 2006
Posts: 366
Rep Power: 318
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Thanks for letting us know!!
![]() |
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|