Add To:
More
| English Spanish Translator |
|
|
|
|||||||
| CAT Tools Inquiries There are concepts, best practices, and general application-related information that many times requires further explanation to that provided in the available documentation containing the products’ features. |
![]() |
|
|
|
Thread Tools | Search this Thread |
|
|
#1 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 49
Posts: 206
Rep Power: 584
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Señoras, Señores, Damas y Caballeros:
Unicamente dos preguntas, quizá a manera de sondeo de opinión pública: 1- ¿Por qué será que estos productores de softwares("developers" en Inglés) venden tan caras estas herramientas? -Sólo el SDL Trados 2007 vale US$900.00.. definitivamente uno como yo que inicia su deambular en este fascinante mercado, ¡ encuentra que estos productos cuestan un ojo de la cara! 2- ¿Tiene alguien de Uds. conocimiento relacionado con CAT Tools más accesibles al bolsillo y que tengan por supuesto las tres BBB(Bueno, Bonito,Barato)? Gracias, RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb. |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Registered User
Join Date: Dec 2007
Posts: 12
Rep Power: 30
![]() |
Hola Raúl,
Wordfast es una opción bastante más barata (250€) y en mi opinión, mejor para el trabajo diario de los traductores - Tengo Trados, DejaVu (otro de los caros), y Wordfast, y de los tres, uso wordfast todos los días, DejaVu de vez en cuando con algunos trabajos con archivos "especiales" (ppt y xls), y hace años que no he tocado Trados.... Un saludo, Bill |
|
|
|
|
|
#3 |
|
Contributing User
Join Date: Jun 2007
Posts: 109
Rep Power: 96
![]() ![]() ![]() |
¿es decir que wordfast es lo mejor de todos?
|
|
|
|
|
|
#4 | |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 49
Posts: 206
Rep Power: 584
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Digo, que nosotros podemos comprar vehículos de segunda mano( usados) y todo bien. Pero, ¿no sería acaso también interesante el poder comprar softwares de segunda mano? -El Trados, hace años que no lo has tocado.. ¿Entonces?... Suerte y éxitos, RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb. |
|
|
|
|
|
|
#5 | |
|
Registered User
Join Date: Dec 2007
Posts: 12
Rep Power: 30
![]() |
Quote:
|
|
|
|
|
|
|
#6 | |
|
Registered User
Join Date: Dec 2007
Posts: 12
Rep Power: 30
![]() |
Quote:
Hay una versión antigua de wordfast que puedes usar gratis. Lo puedes encontrar aquí. También puedes usar la última versión gratis con memorias de traducción de hasta 500 segmentos para probarlo. La última versión está aquí. De todas formas, no dejes que el dinero sea un obstáculo - estos programas, incluso los caros, se amortizan con un par de trabajos y te facilitan muchísimo el trabajo. Un saludo, Bill |
|
|
|
|
|
|
#7 |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 49
Posts: 206
Rep Power: 584
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Muy bien, Bill:
Estando así las cosas, ten la absoluta seguridad de que seguiré tu consejo. Es más,.. basándome yo en esta certeza, los fabricantes de Wordfast deberían enterarse de que mediante tu persona, ellos ya consiguieron otro cliente más: YO. No tengo trabajo estable. Es por eso que he estado reuniendo los centavos para comprar un Traductor de Ayuda Computarizada( CAT Tool), en lo cual yo tenía en mente SDL Trados 2007. Pero..no. Será Wordfast. Ya bajé el software de prueba. Y estoy tratando de "agarrarle" al funcionamiento del mismo. Veremos. También, no descartemos la posibilidad de requerir de tus conocimientos relacionado con la funcionalidad de Wordfast, para lo cual de vez en cuando yo «podría» tratar de contactarte..digo.. robarte un poco tu tiempo en este sentido. Gracias de antemano, RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb. |
|
|
|
|
|
#8 | |
|
Senior Member
Join Date: Dec 2007
Location: Leicester, NC. USA.
Age: 49
Posts: 206
Rep Power: 584
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
Quote:
Hey, Bill... I am wondering whether there is a way to identify spammers sticking their noses into this forum. There's a chinese girl( chinese..or whatever the hell her nationality is..) called "Ann 110" who just posted a huge chain of messages containing spam, which she did the day after Christmas. I just sent a notification to the webmaster guy on this forum. I don't know whether that is going to work or not. Any way to deal with this ? RAUL.
__________________
"He who rides a tiger, cannot dismount." --Chinese proverb. |
|
|
|
|
![]() |
| Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests) | |
| Thread Tools | Search this Thread |
|
|