Spanish Translators Forum Translation News  Jobs for Translators  English to Spanish Translation  Spanish Translator  English Translation  
Make us your Homepage
Bookmark this page
Invite a friend
Email this Page Email this page
Link to us

Go Back   English Spanish Translator Org: Translation Forum – Translators Forums > CAT Tools > CAT Tools Inquiries
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read

CAT Tools Inquiries There are concepts, best practices, and general application-related information that many times requires further explanation to that provided in the available documentation containing the products’ features.

Add To:  Delicious   Digg   Google   Technorati   Live   Furl   Netscape   Yahoo   More
Reply
 
Thread Tools Search this Thread
Old 09-01-2006, 03:36 PM   #1
TopNotch
Contributing User
 
Join Date: May 2006
Posts: 181
Rep Power: 133TopNotch is a name known to allTopNotch is a name known to allTopNotch is a name known to allTopNotch is a name known to all
Red face Which one?

When you start a job (and you have no instructions) which CAT tool you prefer to use and why?
TopNotch is offline   Reply With Quote
Old 09-04-2006, 06:51 AM   #2
Marlene
Forum User
 
Marlene's Avatar
 
Join Date: May 2006
Posts: 83
Rep Power: 52Marlene has a spectacular aura about
Default cat tool

Hi! I always use trados when I get no instructions, as it is very easy to use when you get familiar with it; obviously I ask the client if he just wants the clean file or the unclean copy, but I always work with a CAT tool as it helps me keep consistency.
Marlene is offline   Reply With Quote
Old 09-04-2006, 01:05 PM   #3
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 639
Rep Power: 241Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

I also use Trados. You save a lot of time and it can be helpful when you get another translation from the same client or about a similar topic.
Nadia D is offline   Reply With Quote
Old 09-05-2006, 08:39 AM   #4
Jack
Moderator
 
Join Date: May 2006
Posts: 112
Rep Power: 60Jack has a spectacular aura about
Default Wordfast

Hi people,

Honestly, if I can make the choice and I've to use a glossary, I prefer Wordfast. It is completely user-friendly instead of Multiterm...

Regards

Jack
Jack is offline   Reply With Quote
Old 01-30-2007, 05:59 PM   #5
reminder
Senior Member
 
reminder's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Posts: 385
Rep Power: 454reminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond reputereminder has a reputation beyond repute
Default Trados and SDLX

If I have to choose between Trados and SDLX, I prefer Trados.

To keep the format in SDLX is very difficult and it certainly takes some precious time from translation.
reminder is offline   Reply With Quote
Old 02-06-2007, 05:26 AM   #6
Luciano
 
Posts: n/a
Default

I don't quite agree with you. I believe that it's a matter of getting accustomed to it.
  Reply With Quote
Reply


Currently Active Users Viewing This Thread: 1 (0 members and 1 guests)
 
Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

vB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT -7. The time now is 04:05 PM.


Copyright 2006 - English Spanish Translator