Thread: Licenciado
View Single Post
Old 08-14-2007, 10:44 AM   #1
sarab
Senior Member
 
Join Date: Jul 2007
Location: Buenos Aires
Posts: 304
Rep Power: 276sarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond reputesarab has a reputation beyond repute
Default Licenciado

I was wondering how to translate "Licenciado" in English. I realize that the titles are different depending on the country, but would "Esquire" be the equivalent? For example, in a legal deposition, is it more appropriate to put Lcdo. (name) and perhaps include a footnote that explains the difference, or (name), Esq.? Thanks for the help!
sarab is offline   Reply With Quote