Thread: Call you back
View Single Post
Old 08-30-2006, 12:40 PM   #4
garciaaguirre
Registered User
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 18
Rep Power: 41garciaaguirre is a jewel in the rough
Default

Perdón pero el te llamo para atras me crispa los nervios.
No se quien tradujo por primera vez el back como para atras y todo el mundo se dedicó a repetir la misma burrada. Es lo mismo que decir "te llamo para adelante", lo que NO tiene ningun sentido y es pésimo español.

En tal caso "te devuelvo la llamada" es mejor. O simplemente "te llamo" o "te respondo la llamada" pero NUNCA por favor: "te llamo para atràs lo que es traducción literal, un buen traductor no debe traducir literalmente. La traduccion es un ARTE, por favor no lo arruinen con frases como "te llamo para atrás" creada por un pesimo traductor y seguida por millones que no tienen idea del buen español.

M. garcia Aguirre
Argentina
Español: Lengua Materna.
garciaaguirre is offline   Reply With Quote