View Single Post
Old 07-23-2007, 07:58 AM   #2
Hebe
Senior Member
 
Hebe's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: Caracas- Venezuela
Posts: 1,207
Rep Power: 3586Hebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond reputeHebe has a reputation beyond repute
Default

Hola Elizabeth

Ambas opciones aplican al concepto de turnover. Todo depende del contexto. SI el contexto está referido a inventarios la traducción correcta sería rotación. Si el contexto está referido a partidas del activo entonces podrías tarducir el término como "ganancias producto de volúmen de ventas"

De todas formas si puedes darme un poquito mas de contexto, con gusto intentaré farte una mejor ayuda

Saludos
Hebe
__________________
Hebe ♥ ♫


Truly, my dear young friends, you are a chosen generation. I hope you will never forget it.
Gordon B. Hinckley
Hebe is offline   Reply With Quote