Ayuda...
Claudio, a mi me parece que, lo que se te esta haciendo dificil, es aplicar aqui el termino "hire", su significado esta unido al termino completo "be use for hire to" cuya traduccion seria "usado para emplear", que en español no suena tan bien. Una idea para tu texto se veria asi:
"la propiedad (refiriendose a la garantia) será situada en su dirección indicada en la parte delantera de este formulario y no podra ser utilizada para el pago de transporte a personas o propiedades". "Usted no permitirá que la propiedad se anexe a ningun inmueble..."
De cualquier forma vamos a esperar si alguien mas ofrece su ayuda en este caso....
Saludos y suerte...
|