Quote:
|
Originally Posted by Marybel Soto
Les ruego su ayuda para poder traducir o entender el sentido, en una cláusula contractual de: " in consideration of the mutual agreements and promises contained herein and for other good and valuable consideration, the Parties agrees as follows:
Esto no se refiere solo a la buena voluntad entre las partes, implica una responsabilidad pecuniaria. Alquien puede retroalimentarme? Gracias y saludos!! 
|
Hola a todos:
My turn: En compensación por los acuerdos y promesas mutuas establecidas y como (otra) contraprestación a título oneroso, las partes acuerdan lo siguiente:
P.D. La existencia del término "other" no creo que prive a la expresión "for good and valuable consideration" de su sentido en este contexto, a saber: a título oneroso.
Saludos.