View Single Post
Old 04-26-2007, 06:01 PM   #8
Julio Jaubert
Senior Member
 
Julio Jaubert's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Location: Mexico
Age: 40
Posts: 214
Rep Power: 615Julio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond reputeJulio Jaubert has a reputation beyond repute
Talking

Quote:
Originally Posted by marisa_dg
yo se que me van a odiar con esta opinion,

Pues no, no te odio , en realidad tu comentario me parece tan acertado como el de SandraT.

Cuando uno trabaja con el lenguaje, se busca siempre la palabra más adecuada al contexto.

No tiene sentido decir "X jugará en el Open de Australia" cuando puedo decir "X jugará en el Abierto de Australia" y todos entendemos a la perfección. Sin embargo, hay palabras que son muy específicas y difícilmente sustituíbles como "El handicap de las Américas".

La idea es que el idioma se enriquece cuando la palabra en un idioma extranjero viene a sumarse, pero lo empobrece cuando sólo intenta sustituir una palabra que ya existe y sirve exactamente para lo mismo.

P.S. ¿Qué significa saudade?

Julio
__________________
Julio Arturo Torres Jaubert
English-Spanish and French-Spanish translator
Julio Jaubert is offline   Reply With Quote