marisa mi opinion es que si existen las palabras en nuestro idioma por qué entonces utilizar la de otro idioma. No estoy hablando de los préstamos lingüísticos que tanto inciden en los lenguajes técnicos principalmente (medicina, industria, etc), estoy hablando del lenguaje común, por qué decir lunch cuando existe almuerzo? por qué decir party cuando existe fiesta? y así y en este caso no es una mejor definición de la palabra, es simplemente una sustitución.
No estoy en contra de los préstamos, repito y pienso que en la mayoría de los casos son totalmente necesarios, pero si tenemos nuestro propio idioma por qué constantemente sustituir nuestras palabras por otras foráneas. Como dice Hebe llegará el momento que nuestros nietos hablen un tipo de idioma que nosotros no entenderemos, o al menos solo la mitad.
