View Single Post
Old 04-13-2007, 01:33 PM   #10
Mexican Translator
Senior Member
 
Join Date: Sep 2005
Posts: 259
Rep Power: 411Mexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond reputeMexican Translator has a reputation beyond repute
Default

Marisa: "apachurrar" y "apapachar" son distintos...

"apachurrar" implica hacer presión o ejercer una fuerza sobre algo o alguien e.g. "apachurrar un bote de referesco vacio para tirarlo a la basura"; y "apapachar" es, de cierta manera, consentir a alguien o darle ánimo, e.g. "voy a apapachar a mi hijo porque lo cortó su novia y está triste".
Mexican Translator is offline   Reply With Quote