Quote:
|
Originally Posted by IUS
But he added software will not overtake humans in expert translations as it has in playing chess; software should be used for understanding rather than polishing documents.
"It may also be useful when deciding whether to pay a human to do a good job: you could imagine looking at Japanese patent documents and seeing if they are relevant, for example," he said.
|
I think these are politcally correct comments, but they are thinking in a world with no more human translators needed, and may be this is true but in a long term future....