Thread
:
Indenture
View Single Post
03-30-2007, 07:34 AM
#
1
In-House
Contributing User
Join Date: May 2006
Posts: 165
Rep Power: 100
Indenture
Hi everyone!
I have always translated "Indenture" as "Contrato de Fideicomiso" in the context of an Offering Memorandum. But someone came up with "Contrato de Emisión". I was wondering if they are the same... does anybody know?
In-House
View Public Profile
Send a private message to In-House
Find More Posts by In-House