Actually, TagEditor tends to extract large segments from powerpoint slides but not standard phrases (that can be entered in TM for future reference). And it is slow when the file is large. I tried T-Window in previous versions of Trados but it was rather "clumsy".
ppt.helper is much better in this respect and what is important (at least for me) the translation process is visible - you have two panes - one for the text and the other for the slide. Formatting is also kept to the original.
Recently, I have translated a project of 133 slides in ppt.helper and I did feel the difference!
|