View Single Post
Old 02-05-2007, 05:35 AM   #3
Nadia D
Senior Member
 
Nadia D's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Posts: 596
Rep Power: 231Nadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to beholdNadia D is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by krazyboi
actually, i figured it out. it was "voy a" inbetween those two words...

can someone help me out with another translation though?

"I want it to end."

so far, i have "quiero que termine," but I'm looking for another way to say it. I've heard someone say "quiero que sacar" or something like that. i'm sure "sacar" isn't a spanish word, but that's kind of how it sounded. can anyone help me out with this one?

thanks!

Hi!
Your translation "quiero que termine" is correct. Another way to say it can be: "quiero que se acabe".

And "sacar" is a Spanish word but has nothing to do with that phrase.

See u!
Nadia D is offline   Reply With Quote