actually, i figured it out. it was "voy a" inbetween those two words...
can someone help me out with another translation though?
"I want it to end."
so far, i have "quiero que termine," but I'm looking for another way to say it. I've heard someone say "quiero que sacar" or something like that. i'm sure "sacar" isn't a spanish word, but that's kind of how it sounded. can anyone help me out with this one?
thanks!
|