Bien, bien, Turissa:
De ser así y tener la certeza de que la traducción literal ha sido ya integrado al léxico financiero de hoy en día, pues no tengo más que decir.
Excepto que no siempre se adoptan los términos adecuados. Toma entonces algunos años más corregir el término o en su caso aceptarlo definitivamente.
Precisamente puede ser anticipo como sugerí en un principio, siempre y cuando exista tal cuenta de nómina. De sobra sabemos que no todas las tarjetas de crédito están relacionadas a una cuenta de nómina y se confía solo en los referentes de otros bancos del sujeto de crédito. Sería muy complicado para el banco utilizar un diferente término para el mismo concepto en cada situación.
Saludos.
