Masada refers to "masa", a "big single portion of masa" although it's absolutely incorrect -untill now. It's the masons' slang. Is nothing else, but "
mezcla".
and "
hormigón" is a "
mezcla", a mixture of cement, sand water and little pebbles.
Mezcla is very well known among masons and any person related to the construction sector. It will be understandable. Mezcla is used to designate the amount of cement that has already received a portion of water. It may be cement and water or cement, sand and water.
Here they are using "
hormigonado" to identify the single portion of the mixture that includes those pebbles.
Hormigón is then
concrete, or
concreto in Spanish.
And
Hormigonado is "(la/esa/esta/en la misma)
mezcla de concreto"