View Single Post
Old 06-18-2009, 06:00 PM   #2
jwbales
New Member
 
Join Date: Feb 2008
Location: Alabama, USA
Posts: 2
Rep Power: 0jwbales will become famous soon enough
Default Re: Please help me with my spanish -english translation

In (1) isn't it supposed to be 'avanzados' instead of 'navanzados' and 'lavado' instead of 'llavado'?

I'm still learning Spanish but I would translate the first passage as

"Their communication and interception equipment is in many cases more advanced than that of the Mexican authorities. The money laundering operations are carefully planned and very few have been detected after the fact."

"It's estimated that two-thirds of the cocaine that is consumed in the United States passes through the border with Mexico. The amount will have increased in the last few years because of the disappearance (se escrito desaparación, no desparación) of the Cali cartel and the recent arrests of cartel operators in south Florida."

Hope that helps.
jwbales is offline   Reply With Quote