View Single Post
Old 05-30-2009, 10:11 AM   #2
mariaklec
Senior Member
 
Join Date: Jan 2009
Location: Bay Area, California, United States
Posts: 239
Rep Power: 678mariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond reputemariaklec has a reputation beyond repute
Default Re: traducir algunas frases

Hola espero alguien me quiera ayudar a traducir unas frases al inglés, son las siguientes:

- me dejaste solo
You left me alone.

- me enseñaste mucho de la vida y siempre estaré agradecido contigo
You taught me a lot about life and I will always be thankful to you for that.

- soy una persona muy ocupada así que no podré conectarme tan seguido, sólo hablaremos de vez en cuando
I am a very busy person so I won't be able to connect (call) right away---let's just talk once in a while

- mi corazón estuvo llorando noche a noche por ti
My heart was crying for you night after night.

- no importa qué, te amo a pesar de que tu no sientes lo mismo por mi
It doesn't matter that I love you in spite of the fact that you don't feel the same about me.

- ya lo se, soy un tonto romántico pero no me importa serlo
I know, I'm a silly romantic, but that doesn't bother me.

- desde que me dejaste mi corazón se llenó de frío, ahora solo me queda la soledad
Ever since you left me my heart has been (filled with) cold. Now all I have is loneliness.

- no esperes que tenga un mal comportamiento, porque soy un caballero y siempre lo seré
Don't expect that I will behave badly because I am a genleman and always will be.

- quizás pienses que lo nuestro no significó nada, pero para mi si tuvo significado
Perhaps you think that what we have didn't mean anything, but it meant something to me.

- rompiste mi corazón pero ya no quiero sufrir más por ti
You broke my heart but now I don't want to suffer anymore over you.

- quizás tengas un novio, quizás no
Maybe you have a boyfriend, maybe not.

- se feliz
Be happy.

- después de todo solo soy un extraño para ti
After all, I'm only a stranger to you.

- quizás pienses que sólo soy el producto de tu imaginación
Maybe you think that I am only a product of your imagination.

- mientras pasaba el tiempo me di cuenta que te amaba
As time passed, I realized that I loved you.

- si fui desconsiderado contigo te pido perdón
Please forgive me if I was inconsiderate.

- eres una persona muy valiosa en mi vida, siempre te recordaré
You are a very valuable person in my life. I will always remember you.


- puedo respirar, puedo llorar, puedo amar
I can breathe, I can cry, I can love.

- podré no amarte más, pero nunca podré olvidarte
I won't be able to love you anymore, but I will never be able to forget you.

- siempre te dije la verdad
I always told you the truth.

- pero yo sin querer te amé
But, without wanting to, I loved you.

- por favor no me esperes
Please don't wait for me.

- no volveré
I won't come back.

- cómo has estado?
How have you been?

- perdóname por ser tan misterioso
Forgive me for being so mysterious.

- esta es mi forma de amar
It's my way of expressing love.

eso es todo
That's it.
mariaklec is offline   Reply With Quote