Re: Estudiar Traducción a los 40, opiniones y ayuda por favor
Hola Franny,
Ante todo, estoy de acuerdo con el hecho de que la experiencia tiene un peso tan grande como la educación, al menos en lo que a la traducción respecta. Tengo que reconocer que he conocido a grandes traductores que no han estudiado traducción y a muchos traductores recibidos que no tienen talento. Creo que a medida que uno va siendo más grande va adquiriendo una mayor consciencia de determinadas cosas y puede adquirir una mayor perspectiva del mundo, algo esencial para la traducción. Yo mismo tengo 35 años y, a pesar de haberme recibido a los 23 de traductor, a los 29 empecé a estudiar filosofía (carrera que todavía estoy estudiando... lleva su tiempo cuando uno además trabaja). Definitivamente cuando uno estudia de más grande aprovecha mucho más la carrera. Aprender a traducir es aprender a pensar de una manera diferente... and life is made for the daring!
|