View Single Post
Old 04-06-2009, 03:01 PM   #10
mem286
Senior Member
 
mem286's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: Santa Fe, Argentina
Posts: 1,277
Rep Power: 1530mem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond reputemem286 has a reputation beyond repute
Default Re: Spanish Sentences

Quote:
Originally Posted by SandraT
Hola Utgi:


Que una persona no haya visto, escuchado o leído una cosa, no quiere decir que no exista la posibilidad de que eso realmente exista, valga la redundancia.
Veamos que dice la Real Academia de la Lengua Española:

agregar.
(Del lat. aggregāre).
1. tr. Unir o juntar unas personas o cosas a otras. U. t. c. prnl.
2. tr. Añadir algo a lo ya dicho o escrito.
3. tr. Destinar a alguien a un cuerpo u oficina o asociarlo a otro empleado, pero sin darle plaza efectiva.
4. tr. anexar.

añadir.
(Del lat. *inaddĕre, de addĕre, añadir).
1. tr. Agregar, incorporar algo a otra cosa.
2. tr. Aumentar, acrecentar, ampliar.



O sea, que de acuerdo con lo que dice la RAE, ambos verbos pueden ser usados.
Agregue sal al gusto o Añada sal al gusto. Yo sí lo he escuchado y muy frecuentemente,

Total, y absolutamente de acuerdo Sandra... Me gusta cocinar y hundirme en un mar de recetas ... por ello me consta que basta con agarrar un libro de cocina para saber que los dos términos se usan indistintamente...
__________________



=================


====-mem286-====
mem286 is offline   Reply With Quote